domingo, 4 de mayo de 2014

Burla y justificación

過去の牢獄生活の上に現在の自分を築き上げた彼は、その現在の自分の上に、是非とも未来の自分を築き上げなければならなかった。それが彼の方針であった。そうして彼から見ると正しい方針に違なかった。けれどもその方針によってへ進んで行くのが、この時の彼にはらに老ゆるという結果より外に何物をも持ちさないように見えた。

Su solitario pasado le había preparado para el momento presente. Y su presente no era más que una continua preparación para el futuro. Esa era su filosofía y no dudaba de que fuera la correcta. Pero esa manera de ver las cosas le obligaba a vivir para envejecer, sin obtener absolutamente nada de su realidad actual.

道草(夏目漱石)
La hierba del camino (Natsume Sôseki)

No hay comentarios:

Publicar un comentario